Первый переводчик «Хоббита» на русский язык Наталия Рахманова умерла

Первый переводчик "Хоббита" на русский язык Наталия Рахманова умерла

Ушла из жизни Наталия Рахманова, петербургский филолог, впервые переведшая на русский язык повесть Дж. Р. Р. Толкиена «Хоббит, или Туда и обратно». Она скончалась в возрасте 95 лет. Печальную новость сообщил сын покойной в своем профиле в сети FaceBook (деятельность Meta признана экстремистской и запрещена на территории РФ).

«Сегодня ночью не стало мамы – Наталии Леонидовны Рахмановой. О дате и месте прощания сообщу позднее», – написал он.

Наталия Рахманова родилась в Ленинграде 24 ноября 1930 года. Она завершила обучение на английском отделении филологического факультета Ленинградского государственного университета и в конце 1950-х годов начала карьеру литературного переводчика. В 1976 году её работа над «Хоббитом» увидела свет, став первой русскоязычной версией произведения. Помимо этого, Рахманова занималась переводами книг таких авторов, как Айзек Азимов, Агата Кристи и Герберт Уэллс.

В Карелии книга породила целое движение поклонников творчества, которые устраивали фестивали по мотивам произведения Толкиена. Толкиенисты жили в лесу, разделившись на народы, создавали свой фентезийный мир. 

Кроме того, на кафедре русской литературы многие студенты защищали дипломы по «Властелину колец», «Хоббиту» и «Сильмариллиону».

Загрузка ...