Ушла из жизни Наталия Рахманова, петербургский филолог, впервые переведшая на русский язык повесть Дж. Р. Р. Толкиена «Хоббит, или Туда и обратно». Она скончалась в возрасте 95 лет. Печальную новость сообщил сын покойной в своем профиле в сети FaceBook (деятельность Meta признана экстремистской и запрещена на территории РФ).
«Сегодня ночью не стало мамы – Наталии Леонидовны Рахмановой. О дате и месте прощания сообщу позднее», – написал он.
Наталия Рахманова родилась в Ленинграде 24 ноября 1930 года. Она завершила обучение на английском отделении филологического факультета Ленинградского государственного университета и в конце 1950-х годов начала карьеру литературного переводчика. В 1976 году её работа над «Хоббитом» увидела свет, став первой русскоязычной версией произведения. Помимо этого, Рахманова занималась переводами книг таких авторов, как Айзек Азимов, Агата Кристи и Герберт Уэллс.
В Карелии книга породила целое движение поклонников творчества, которые устраивали фестивали по мотивам произведения Толкиена. Толкиенисты жили в лесу, разделившись на народы, создавали свой фентезийный мир.
Кроме того, на кафедре русской литературы многие студенты защищали дипломы по «Властелину колец», «Хоббиту» и «Сильмариллиону».